翻譯資訊
媒體查詢,請聯(lián)系 樂文Lewene
2018/9/29 15:36:00
順德菜標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯項目啟動
“第一批順德菜代表菜式”新鮮出爐,經(jīng)過民間征集和業(yè)界推薦產(chǎn)生32個菜式。 昨天,順德區(qū)飲食協(xié)會等首次舉行研討會,就這些菜式的英文翻譯譯名展開討論。 研討會的其中一個內(nèi)容就是菜式的英文翻譯譯名如何既能反映順德美食的特色,又能照顧西方人的感受。 參與研討會的有業(yè)界的…
2018/9/29 15:24:00
沒有一個好翻譯是天生的
萬達集團老板王健林說;“中國人很怪?!?具體表現(xiàn)為:有耐心給一名西班牙教練3年時間不要求成績,卻不肯有耐心給一名西班牙翻譯3周時間。 國足集訓(xùn)10天,對卡馬喬的翻譯已惡評如潮,還通過懷念過去國足翻譯的方式來證明現(xiàn)在的翻譯有多不行。 但很多時候,我們會選擇性失憶,以…
2018/9/29 15:04:00
口語翻譯在學(xué)習(xí)過程中要注意的兩大要點
如何學(xué)習(xí)英語口語?無論是劍橋英語學(xué)習(xí)還是別的英語學(xué)習(xí),都會注重英語口語方面的訓(xùn)練和提高。 鑒于此,英語口語培訓(xùn)課程也是應(yīng)運而生。同學(xué)們希望通過口語訓(xùn)練,集中提高自己的口語能力。 口語翻譯,是英語口語中要求較高的形式之一。這種高要求特別體現(xiàn)在,口語翻譯需要在很…
2018/9/29 14:45:00
南昌法語手語翻譯人才緊缺
3日,記者從南昌基層法院獲悉,自2007年至今,聾啞人犯罪數(shù)量呈逐年上升趨勢,平均每天有兩人(團伙)因犯罪走上被告席。 為保障被告人的合法權(quán)利,體現(xiàn)司法的人文關(guān)懷,法院開庭審理聾啞人案件時,都會邀請手語翻譯人員作為陪審成員一并出席。 然而實際上,因為專業(yè)翻譯人才稀…
2018/9/29 14:06:00
伴隨著泰劇熱播,泰劇字幕翻譯犯起了愁
觀眾追看熱情高 引進價格拼韓劇 少數(shù)高校開泰語 招新速度跟不上泰劇來襲字幕翻譯奇缺 引人入勝的故事情節(jié)、美麗獨特的異國風(fēng)情、養(yǎng)眼的混血帥哥美女。 最近,一陣“泰”風(fēng)席卷了電視和網(wǎng)絡(luò),掀起一股泰劇熱潮,泰國駐華使館也幫忙助威。 伴隨著泰劇熱,不少泰劇字幕組卻發(fā)愁找…
2018/9/29 13:46:00
第一批順德菜標(biāo)準(zhǔn)化英文翻譯今晚公布
嶺南美食文化節(jié)閉幕 中國八大菜系宴掀高潮 順德飲食協(xié)會發(fā)起的“第一批順德菜標(biāo)準(zhǔn)化英文翻譯項目”有最新進展。 獲悉,今夜將舉行第六屆中國嶺南美食文化節(jié)閉幕式,閉幕式上將同步舉行順德菜標(biāo)準(zhǔn)化英文化發(fā)布儀式,以及中國八大菜系精品宴。 經(jīng)過市民意見征集、舉行專家研討會…
2018/9/29 11:59:00
文學(xué)翻譯事業(yè)繁榮發(fā)展
從10月30日召開的內(nèi)蒙古自治區(qū)文學(xué)翻譯家協(xié)會第3次代表大會上了解到。 內(nèi)蒙古自治區(qū)文學(xué)翻譯家協(xié)會今后將以滿足群眾精神文化需求為出發(fā)點和落腳點,以改革創(chuàng)新為動力。 大力繼承和弘揚民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng),繁榮發(fā)展文學(xué)翻譯事業(yè),把黨的十七屆六中全會精神落到實處。 據(jù)了解,5年…
2018/9/29 11:01:00
黃裳先生與文學(xué)翻譯的不解之緣
黃裳先生著稱于藏書和散文創(chuàng)作,其實,他也從事過翻譯并出版多種譯作,如《獵人筆記》等。 黃裳由于軍事教材與翻譯接下不解之緣。后轉(zhuǎn)入文學(xué)翻譯,則是接力完成恩師譯著、英國科幻作家威爾斯的長篇小說《莫洛博士島》。 黃裳的恩師李林,即巴金的三哥李堯林,是他在南開中學(xué)念…
2018/9/29 10:30:00
鄧曉龍透露,《甄嬛傳》即將在美國翻譯播出
樂文翻譯在昨日的報道上看到有消息稱,《甄嬛傳》導(dǎo)演鄭曉龍透露自己近幾日正在同一家美國公司擬定合約。 對方公司會將電視連續(xù)劇《甄嬛傳》剪輯成6個電視電影,播于美國收視率很高的電視臺。 隨即網(wǎng)友們在討論紛紛開玩笑的同時,也有網(wǎng)友詫異,76集電視劇要剪輯成6集電視電影…
2018/9/29 10:13:00
揚州何園,該怎么翻譯才恰當(dāng)
揚州景觀何園每年都能吸引大量外籍游客前來參觀,但最近網(wǎng)友們紛紛吐槽:“何園”官方網(wǎng)站英語翻譯“HeGarden”。 很顯然是“一半拼音,一半英文,這不僅讓國內(nèi)人民不解,外國游客看了想必更是一頭霧水吧。” 樂文翻譯得知何園工作人員立刻開始在網(wǎng)上征集何園英文譯法,卻發(fā)現(xiàn)各…
2018/9/29 9:47:00
夏目漱石的含蓄翻譯遭網(wǎng)友調(diào)侃
生活在明治維新時代的日本作家夏目漱石一次讓他的學(xué)生翻譯I Love You,有學(xué)生翻譯成我愛你。 夏目說,日本人怎么可能講這樣的話,“今夜月色很好”就足夠了。 樂文翻譯之所以用這段做引子,是因為下面要說的熱點內(nèi)容就因這段為源頭。 有一位網(wǎng)友在人人網(wǎng)上發(fā)表了一則狀態(tài):一位…
2018/9/29 9:25:00
賈平凹:《古爐》和《帶燈》已經(jīng)進行法文翻譯
前幾日,樂文翻譯得知,陜西著名作家賈平凹在其母校西北大學(xué)接受了法國政府頒發(fā)的法蘭西金棕櫚文學(xué)藝術(shù)騎士勛章。 為表彰那些為傳播法蘭西藝術(shù)和文學(xué)作出突出貢獻的各國人士,法國政府文化部1957年5月設(shè)立法蘭西金棕櫚文學(xué)藝術(shù)騎士勛章。 是法國政府授予文學(xué)藝術(shù)界的最高榮譽,…